【一陽連文房四友 墨 玄宗皇帝 Emperor Xuanzong (Japanese: Gensō) and Daoist Magician Lo Gongyuan】日本‐江戸時代‐八島岳亭

【一陽連文房四友 墨 玄宗皇帝 Emperor Xuanzong (Japanese: Gensō) and Daoist Magician Lo Gongyuan】日本‐江戸時代‐八島岳亭

「一陽連文房四友 墨 玄宗皇帝」は、江戸時代の浮世絵師である八島岳亭によって制作された作品です。この作品は、「春雨集」と呼ばれるシリーズの一部で、摺物帖(surimono)という木版画の一形態で制作されました。摺物帖は一般に、贈り物や文化的な交流のために作られた高品質な版画で知られています。

作品のタイトルにある「一陽連文房四友」とは、文房具の中でも特に墨に焦点を当てた四つの仲間を指しています。この中には、筆、硯、紙なども含まれることが一般的ですが、この作品では墨のみが描かれています。そして、その中で「玄宗皇帝」という文字が目立っています。玄宗皇帝は、唐の時代に中国を統治した皇帝であり、彼の名前は墨の品質と高貴さを象徴しています。

この作品は、精緻な木版画技術を用いて、墨の存在感と高貴さを表現しています。八島岳亭の作品は、細部にまでこだわりを持ちながらも、独自の趣向や遊び心を含んでおり、その高い芸術性と技術力が特筆されます。江戸時代の贈り物や文化的な交流の一環として制作された摺物帖は、その美しさと洗練された技巧で鑑賞者を魅了してきました。

摺物帖(surimono)は、一般に個々の詩人や詩のグループによって依頼され、新年の挨拶カードとして制作された木版画のことです。これらの版画には、主に狂歌(31音の巧妙な連歌)が刻まれ、しばしば旧暦の暦では一月一日から始まる春に関連した幸福なイメージが含まれます。摺物帖のテーマは、多くの場合、博識であり、テキストやイメージの両方で日本の文学の古典を引用しています。

画像出所:メトロポリタン美術館

関連記事

コメント

  • トラックバックは利用できません。

  • コメント (0)

  1. この記事へのコメントはありません。

コメントするためには、 ログイン してください。

プレスリリース

登録されているプレスリリースはございません。

カテゴリー

ページ上部へ戻る